cambria_1919 (cambria_1919) wrote,
cambria_1919
cambria_1919

Category:

ДВЕНАДЦАТЬ ЖЁЛТЫХ ПЛАТКОВ МАНДЕЛЬШТАМА

Речь пойдёт не о гениальных стихах русского поэта, а об одном казусе из его обыденной жизни .

И ещё о символике цвета.

Летом 1921 года в имении Холомки под Порховом была организована летняя колония петроградских работников искусств (тогда слова "колония" ещё не боялись).
Это был прообраз советских домов творчества. Писатели и художники выехали в глушь, на свежий воздух, писать стихи и этюды.

Виды в Холомках были живописные, однако кормили скудновато. Зато можно было подкормиться, выменивая у местных крестьян отличные натуральные продукты на недоступные в глуши простыни, наволочки, отрезы материй и дамские платья. Вс ёэто привозили с собой из Петрограда. Натуральный обмен!

Извещённый об этом Осип Мандельштам, собравшись в Холомки, тоже решил запастись предметами на обмен.
Ни лишних наволочек, ни женских нарядов у него, естественно не водилось, потому он накупил на рынке того, что подешевле. Он был очень беден.

А купил он двенадцать женских головных платков и два отреза полубумажной материи на брюки.
Казалось бы, то,что нужно.

Мандельштам был сыном купца первой гильдии, однако коммерческая жилка отсутствовала у него абсолютно.
Он жил вообще в ином измерении и видел мир иначе, чем его более практичные коллеги.
И этот практичный мир с его правилами и вкусами знал очень мало.

Потому попытка обмена питерского текстиля на хлеб и сало обернулась для него полным фиаско.

Он купил и привёз в деревню платки жёлтого цвета!

"Когда ты будешь создавать ей душу,
возьми все краски мира, кроме жёлтой" -

но это Шекспир, который прекрасно разбирался в тканях, перчатках и символических эмблемах любви и смерти.

Шекспир знал, что жёлтый цвет - это измена, разлука, грех, предательство, безумие, болезнь, увядание.
Именно это.
По всей Европе. От берегов Альбиона до Псковской губернии - и далее, до "стен недвижного Китая", где уже начиналось почитание жёлтого.

Но китайцы в Порхове не жили, а местные крестьянки даже задешево отказывались брать товар незадачливого поэта.
Жёлтый цвет был им противен, мог накликать беду. Они распевали частушку:

Жёлты цветики - измена, белые - свидание,
Голубая незабудка - с милым расставание.

Ни одного жёлтого платка Мандельштаму не удалось обменять даже на кусок хлеба.

Потерпев неудачу с деревенскими красавицами, поэт решил попытать счастья среди парней - ведь у него было ещё два отреза на брюки.

Но и тут вышла незадача: мандельштамовская материя была очень современной, клетчатой, а до деревни эта мода ещё не дошла. Деревенские женихи согласны были бы взять что-то однотонное, на худой конец в полоску - но клетка их шокировала и отпугивала.

Напрасно Мандельштам расписывал, что клетчатые брюки сейчас самые модные в столице (и это была правда). Он даже придумал название для своего полубумажного товара - полупяст. Это потому, что известный тогда поэт-символист Владимир Пяст щеголял именно в клетчатых брюках, и они считались верхом элегантности.

Все привезённые Мандельштамом на обмен товары, что называется, "не пошли".
Утончённый петербургский интеллигент не угадал вкусов, заветов и запросов деревни.

Товарищи по колонии материально поддержали неудачливого торговца, и именно в то лето головы им кружило его стихотворение, поистине колдовское.
Они то и дело декламировали в аллеях и рощах (свидетельство В. Милашевского):

Я слово позабыл, что я хотел сказать,
Слепая ласточка в чертог теней вернётся,
На крыльях срезанных, с прозрачными играть,
В беспамятстве ночная песнь поётся.

Не слышно птиц. Бессмертник не цветёт.
Прозрачны гривы табуна ночного.
В сухой реке пустой челнок плывёт.
Среди кузнечиков беспамятствует слово...
Tags: Владимир Милашевский, Владимир Пяст, Осип Мандельштам, Порхов, поэзия, символика цвета
Subscribe

  • ХОТЬ РОЗОЙ НАЗОВИ...

    Ещё о странности и относительности значения имён, о моде на имена и имятворчестве. В первые годы после революции появилось много затейливо…

  • КРАСИВОЕ ИМЯ, ВЫСОКАЯ ЧЕСТЬ

    Латынь - даже со страшноватым определением "мёртвый язык" - многие века оставалась языком пап, учёных и королей. Владычица Англии Елизавета I…

  • ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

    КОТА УБИТЬ - СЕМЬ ЛЕТ НИ В ЧЁМ УДАЧИ НЕ ВИДАТЬ. Старинное поверье из Толкового словаря живого великорусского языка Владимира Даля, 1881 г.

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments